Küçük hırsız el feneri, büyük hırsız deniz feneri kullanır.
Ancak her ikisininde çalışması için ampul gerekir.(Cosinus)
Evet yolun ıslak veya hafif kumlu olabileceğini düşündüm ama;
1- İspanya'da yolda kum olma ihtimali bana sonradan saçma geldi. Türkiye'mi yahu orası diye düşündüm
2- Islaklık meselesini de elemek zorunda kaldım, yol oldukça kuru gibi görünüyordu.
Böylece vites küçültmeyi sert yaparak tekeri kaydırması durumu daha kuvvetli ihtimal göründü bana.
Eğrisi, asfalt, toprak post-yağmur ... caida estupida
Google bu şekilde çeviriyor.
Bence sürücünün bir hatası yok burada toprak v.b birşey yüzünden motorun ön tekeri kaymış sürücüde o anki refleks yüzünden yada ayağını yere basmak istediği için vitesi boşa atmış,düşmemek içinde gidona asılında çok az bir miktar gaz açmış ama boşa atmasının veya gaz açmasının düşüş ile bi alakası olduğunu düşünmüyorum.Vede sürüş esnasında en çok korktuğum budur toprak v.b birşey yüzünden tekerin kayması.
nedense bende google translate'e atladım hemen.insan 5-10 sn.yeliğine çok zekiyim abicim bak onlar tartışırken son noktayı koyayım dedim.
ancak coq abim çoktan koymuş datı , g'yi banada Türkçe nokta yapmak kalıyor.
Ayvalık Motosiklet Tutkunları (A.M.T)
Curva cerrada, asfalto con barro post-lluvias... caida estupida
yağan yağmurların etkisiyle asfaltta oluşan çamura tüküreyim
http://babelfish.yahoo.com/translate_txt
Closed curve, asphalt with mud post-rains… fallen stupid
Kelimelerin anlattığı kadarım..
Ne anlatırsam anlatayım anladığın kadarım...
Şu an bu konu içerisinde 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 misafir)