Kapat
Üye Girişi
Motovento
Reklam Alanı
Motomax
Reklam Alanı
2. sayfa BirinciBirinci 12

burda yapılan hata ne olabilir

    Motovento
    REKLAM ALANI
  1. #21
    Motosiklet Eğitmeni COQ - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    27 Ocak 2008
    Şehir
    France
    Motosikleti
    Honda
    Alıntı Levsy adlı üyeden alıntı Mesajı göster
    Her bir fikre kıs kıs gülmek için yapıyor olmalısın bunu ... Veya merakta bırakmak ta güzel duygudur yerine göre.

    Eğlen bakalım

    Sonunda söyleyeceğinden eminim.
    Egleniyorum biraz yahu kizma hemen.

    Alp aslinda buldurmus ama sonra baska bir onerme yapmis.
    Videoda belli olmuyor ama yagmur varmis ve asfaltin uzerine toprak dusmus.
    Oraya kaptirip devirmis motoru.
    Küçük hırsız el feneri, büyük hırsız deniz feneri kullanır.
    Ancak her ikisininde çalışması için ampul gerekir.(Cosinus)


    REKLAM ALANI
    Oktay Motor CF Moto Polaris Mondial
    Motomax
  2. #22
    Levsy - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    20 Mart 2006
    Şehir
    Ankara
    Motosikleti
    NX 400
    Evet yolun ıslak veya hafif kumlu olabileceğini düşündüm ama;

    1- İspanya'da yolda kum olma ihtimali bana sonradan saçma geldi. Türkiye'mi yahu orası diye düşündüm
    2- Islaklık meselesini de elemek zorunda kaldım, yol oldukça kuru gibi görünüyordu.

    Böylece vites küçültmeyi sert yaparak tekeri kaydırması durumu daha kuvvetli ihtimal göründü bana.

  3. #23
    alkadras - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    15 Nisan 2008
    Şehir
    İstanbul - Rize
    Motosikleti
    Kawasaki Versys 650
    Eğrisi, asfalt, toprak post-yağmur ... caida estupida
    Google bu şekilde çeviriyor.

  4. #24

    Üyelik
    24 Mart 2009
    Şehir
    ankara
    Bence sürücünün bir hatası yok burada toprak v.b birşey yüzünden motorun ön tekeri kaymış sürücüde o anki refleks yüzünden yada ayağını yere basmak istediği için vitesi boşa atmış,düşmemek içinde gidona asılında çok az bir miktar gaz açmış ama boşa atmasının veya gaz açmasının düşüş ile bi alakası olduğunu düşünmüyorum.Vede sürüş esnasında en çok korktuğum budur toprak v.b birşey yüzünden tekerin kayması.

  5. #25
    Levsy - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    20 Mart 2006
    Şehir
    Ankara
    Motosikleti
    NX 400
    Alıntı alkadras adlı üyeden alıntı Mesajı göster
    Eğrisi, asfalt, toprak post-yağmur ... caida estupida
    Google bu şekilde çeviriyor.
    Google Translate aklıma geldiğinde coq'un açıklamayı yaptığını gördüm. Bu şekilde hiç bir cümle tam olarak başka dile, özellikle Türkçe'ye çevrilemez, ama bunun gibi Tarzanish Turkish şeklinde fikir verebilir insana.

  6. #26
    CengizhanD - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    09 Ekim 2008
    Şehir
    Ayvalık
    Motosikleti
    Yamaha YBR 125 '09 ve Orijinal Honda Kinetic '00
    nedense bende google translate'e atladım hemen.insan 5-10 sn.yeliğine çok zekiyim abicim bak onlar tartışırken son noktayı koyayım dedim.

    ancak coq abim çoktan koymuş datı , g'yi banada Türkçe nokta yapmak kalıyor.
    Ayvalık Motosiklet Tutkunları (A.M.T)

  7. #27

    Üyelik
    31 Ekim 2009
    Şehir
    sakarya, istanbul
    Motosikleti
    gt250comet
    Curva cerrada, asfalto con barro post-lluvias... caida estupida

    yağan yağmurların etkisiyle asfaltta oluşan çamura tüküreyim

  8. #28
    ozan_bursa - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    07 Temmuz 2007
    Şehir
    bursa
    Motosikleti
    -
    http://babelfish.yahoo.com/translate_txt

    Closed curve, asphalt with mud post-rains… fallen stupid
    Kelimelerin anlattığı kadarım..
    Ne anlatırsam anlatayım anladığın kadarım...

  9. #29
    Levsy - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik
    20 Mart 2006
    Şehir
    Ankara
    Motosikleti
    NX 400
    Alıntı ozan_bursa adlı üyeden alıntı Mesajı göster
    http://babelfish.yahoo.com/translate_txt

    Closed curve, asphalt with mud post-rains… fallen stupid
    Evet, aynen böyle çeviriyor, mükemmel.

    Ve böylece Yahoo'nun Google'dan çok daha iyi çeviri yaptığını belirlemiş oluyoruz, ilginç.

    Google şu şekilde çevirdi İngilizce'ye:

    Curve, asphalt, clay post-rain ... caida estupida

    Aynı Türkçe'ye çevirdiği gibi


    REKLAM ALANI
2. sayfa BirinciBirinci 12

Konu içerisindeki kullanıcılar

Şu an bu konu içerisinde 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 misafir)

Bu Konudaki Etiketler