motoRsiklet vs Motosiklet
Reklamlar
-
12 Haziran 2016, 19:23
#1
İnternet forumlarındaki yazışmalarda motosiklet yerine Motorsiklet yazanlara yönelen lincin sebebini bilen var mıdır?
Motor ve siklet kelimeleri Türkçe kökenli değil. Muhtemelen de İngilizce MotorCycle kelimesinden Türkçe'ye geçmiş. Buna rağmen Motorsiklet yazan/diyen kişiye yönelen linç ve aşağılama, hiçbir imla ve yazım kuralına uymayan, okumakta ve anlamakta zorluk çektiğim bozuk Türkçe içerik sahiplerine neden yapılmıyor?
-de/-da konusundaki hassasiyeti yine anlarım ama köken olarak Türkçe bile olmayan bir kelime için gösterilen hassasiyet abartı değil midir?
Reklamlar
-
12 Haziran 2016, 19:25
#2
Kesinlik abartıdır, haklısınız.
-
12 Haziran 2016, 19:25
#3
-
12 Haziran 2016, 19:27
#4
omeraydin adlı üyeden alıntı
Motorbisiklet
Mobilet olacak o
-
12 Haziran 2016, 19:33
#5
TDK'ye göre doğrusu ''motosiklet''tir. ''R'' harfi konuşma dilinde zamanla aşınarak yok olmuştur. Ayrıca oraya konuşma dilinde ''r'' harfi koymak tabiri caizse ameleliktir. Motosiklet deyip geçmek varken insan neden motorrrsiklet derki? Yazı diline gelirsekte dediğim gibi insanlar diline önem gösteriyorlar bu yüzden tepki gösteriyor olabilirler.
-
12 Haziran 2016, 19:42
#6
Motosiklet Eğitmeni
Serdar Baba adlı üyeden alıntı
Motorsiklet yazan/diyen kişiye yönelen linç ve aşağılama, hiçbir imla ve yazım kuralına uymayan, okumakta ve anlamakta zorluk çektiğim bozuk Türkçe içerik sahiplerine neden yapılmıyor?
Yapılıyor.
İmla kurallarına uymayan doğru düzgün yazı yazmayı beceremeyen herkes ayrım yapılmadan aşağılanıyor.
Ya da adam yerine konup cevap yazılmıyor.
Size denk gelmemiş herhalde.
-
12 Haziran 2016, 20:04
#7
Doğru haklısınız...
artık her yanlış kelime yazanı linç edip aşağılayacağım, çünkü motorsiklet yazanlara biz bunu yaparız
-
12 Haziran 2016, 20:11
#8
Linç yanlış, TDK'ya göre doğrusu bilenen yanlış bir yazımı uyarmak yanlış değildir.
-
12 Haziran 2016, 20:22
#9
-
12 Haziran 2016, 20:24
#10
tek oturgaçlı götür getirdir aslında doğrusu arkadaşlar
-
12 Haziran 2016, 21:04
#11
şimdi hep birlikte ulusal düttürümüzü seslendirmek için herkesi saygı duruşuna davet ediyorum.
-
12 Haziran 2016, 22:09
#12
İngilizcesi motorcycle.
Fransızcası motocyclette.
-
12 Haziran 2016, 23:51
#13
Itiraf ediyorum...
Bende motorrrsiklet demistim , ismi lazim değil biri ciddi egleenmişti benle.. bu sitede öğrendim motosiklet olduğunu...
Olabiliyor böyle şeyler,önemli olan kibar dille BILGI AKTARMAKTIR. Farkettim ki hiç motosiklet motorsiklet dikkat etmemiştim günlük hayatta da farkında olmadan iki sekilde de kullanirdim.
Istambul diyeni de linç ediyor muyuz? Ilkokulda sınav kagidim elinde türkçe hocam çağırdı gel oluroyle bakalım buraya ... güzel,naif elleri ile işaret ettiği benim ISTAMBUL yazimdi tatlım Istanbul olarak yazılır dedi oldu ,bitti kasmayalim gerek yok.
Hepimiz motorbisiklet sevdallisiyiz
-
13 Haziran 2016, 02:32
#14
çalışan elemanlarından bir tanesinin yazdığı sipariş listesi defteri... işin ilginç tarafıda en çok satış yapan elemanlarımdan biri olması..
bence çok abartılı bir durum. hiçte gerek yok yurdum insanı işte hoş görmek lazım..
-
13 Haziran 2016, 02:49
#15
"ONE DAY YOU WILL WALK ALONE"
-
13 Haziran 2016, 03:22
#16
COQ adlı üyeden alıntı
Yapılıyor.
İmla kurallarına uymayan doğru düzgün yazı yazmayı beceremeyen herkes ayrım yapılmadan aşağılanıyor.
Ya da adam yerine konup cevap yazılmıyor.
Size denk gelmemiş herhalde.
İmla kurallarına uymayan, doğru düzgün yazı yazmayı beceremeyen herkes, ayrım yapılmadan aşağılanıyor.
Ya da adam yerine konup cevap yazılmıyor.
Yumuşak başlı isem, kim dedi uysal koyunum?
Kesilir belki, fakat çekmeye gelmez boyunum!
-
13 Haziran 2016, 03:24
#17
Motosiklet Eğitmeni
Motosiklet dilimize ingilizceden geçtiyse neden onlar öyle demiyor?
Benim bildiğim "Bike" diyor adamlar.
Fransızlar "Moto" diyorlar.
Yani motosiklet kelimesi bir hayli özgün sayılır.
Bir harf deyip geçmeyin. Yabancı dil bilenler sıkça karşılaşıyorlardır. Çevirirken adamı çok gıcık eden ve sadece tek bir harfi farklı ama ayrı anlamlar taşıyan kelimelerle karşılaşılabiliniyor.
"Siklet"
Bizde başka ön ekler de alabilen bir kelime.
Bi-siklet
Tüy-siklet
Ağır-siklet
Gibi
Yani bir yabancı yazdığınız bir metni kendi diline çevirmeye kalkarsa bu küçük hatalar ter döktürür.
Dikkat etmeye çabalamak gerek.
Bisiklete neden Birsiklet demiyorsunuz?
Küçük hırsız el feneri, büyük hırsız deniz feneri kullanır.
Ancak her ikisininde çalışması için ampul gerekir.(Cosinus)
-
13 Haziran 2016, 03:26
#18
furkanuc adlı üyeden alıntı
TDK'ye göre doğrusu ''motosiklet''tir. ''R'' harfi konuşma dilinde zamanla aşınarak yok olmuştur. Ayrıca oraya konuşma dilinde ''r'' harfi koymak tabiri caizse ameleliktir. Motosiklet deyip geçmek varken insan neden motorrrsiklet derki? Yazı diline gelirsekte dediğim gibi insanlar diline önem gösteriyorlar bu yüzden tepki gösteriyor olabilirler.
TDK'ye göre doğrusu 'motosiklet'tir. 'R' harfi, konuşma dilinde zamanla aşınarak yok olmuştur. Ayrıca oraya konuşma dilinde(Yazı dili olacaktı galiba.) 'r' harfi koymak tabiri caizse ameleliktir. Motosiklet deyip geçmek varken, insan neden motorrrsiklet der ki? Yazı diline gelirsek de dediğim gibi insanlar diline önem gösteriyorlar. Bu yüzden tepki gösteriyor olabilirler.
Yumuşak başlı isem, kim dedi uysal koyunum?
Kesilir belki, fakat çekmeye gelmez boyunum!
-
13 Haziran 2016, 03:27
#19
iki tekerli motorlu araç :D
-
13 Haziran 2016, 03:30
#20
YANLIŞ ANLAMAYIN YAPTIĞIMI HEMEN HERKES İMLA HATASI YAPIYOR. AMAÇ HATAYI DÜZELTMEK OLSUN, ALAY VEYA DALGA MALZEMESİ YAPMAK DEĞİL.
Yumuşak başlı isem, kim dedi uysal koyunum?
Kesilir belki, fakat çekmeye gelmez boyunum!
Reklamlar
Konu içerisindeki kullanıcılar
Şu an bu konu içerisinde 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 misafir)